Общество
Сегодня
Политика
Происшествия
Люди
Экономика
Следствие
Бизнес
Культура
Наука и медицина
Недвижимость
О проекте
Редакция
Контакты
Размещение рекламы
Использование материалов
Поддержать проект
Вопрос-Ответ
Financial Assets
Свидетельство о регистрации СМИ ЭЛ № ФС 77 – 65733 выдано Роскомнадзором 20.05.2016.
В России признаны экстремистскими и запрещены организации «Национал-большевистская партия», «Свидетели Иеговы», «Армия воли народа», «Русский общенациональный союз», «Движение против нелегальной иммиграции», «Правый сектор», УНА-УНСО, УПА, «Тризуб им. Степана Бандеры», «Мизантропик дивижн», «Меджлис крымскотатарского народа», движение «Артподготовка», общероссийская политическая партия «Воля». Признаны террористическими и запрещены: «Движение Талибан», «Имарат Кавказ», «Исламское государство» (ИГ, ИГИЛ), Джебхад-ан-Нусра, «АУМ Синрике», «Братья-мусульмане», «Аль-Каида в странах исламского Магриба», Общественное движение «Штабы Навального», интернет-издание «Спутник и погром», компания Meta Platforms. Inc.
НКО, выполняющие функции иностранного агента: Некоммерческая организация «Фонд по борьбе с коррупцией», Межрегиональный профессиональный союз работников здравоохранения "Альянс врачей", Автономная некоммерческая организация «Центр по работе с проблемой насилия «НАСИЛИЮ.НЕТ», Программно-целевой Благотворительный Фонд "СВЕЧА", Красноярская региональная общественная организация "Мы против СПИДа", Некоммерческая организация "Фонд защиты прав граждан", Автономная некоммерческая организация социально-правовых услуг "Акцент", Межрегиональная общественная организация реализации социально-просветительских инициатив и образовательных проектов "Открытый Петербург", Санкт-Петербургский благотворительный фонд "Гуманитарное действие", Социально-ориентированная автономная некоммерческая организация содействия профилактике и охране здоровья граждан "Феникс ПЛЮС", Фонд содействия правовому просвещению населения "Лига Избирателей", Некоммерческая Организация Фонд "Правовая инициатива", Некоммерческая организация Фонд "Общественный фонд социального развития "Генезис", Автономная некоммерческая организация информационных и правовых услуг "Гражданская инициатива против экологической преступности", Некоммерческая организация "Фонд борьбы с коррупцией", Пензенский региональный общественный благотворительный фонд "Гражданский Союз", Ингушское республиканское отделение общероссийской общественной организации "Российский Красный Крест", Общественная организация "Саратовский областной еврейский благотворительный Центр "Хасдей Ерушалаим" (Милосердие), Частное учреждение "Центр поддержки и содействия развитию средств массовой информации", Региональная общественная организация содействия соблюдению прав человека "Горячая Линия", Фонд "В защиту прав заключенных", Автономная некоммерческая организация "Институт глобализации и социальных движений", Автономная некоммерческая организация противодействия эпидемии вич/спида и охраны здоровья социально-уязвимых групп населения "Центр социально-информационных инициатив Действие", Челябинское региональное диабетическое общественное движение "ВМЕСТЕ", Благотворительный фонд охраны здоровья и защиты прав граждан, Благотворительный фонд помощи осужденным и их семьям, Городской благотворительный фонд "Фонд Тольятти", Свердловский региональный общественный фонд социальных проектов "Новое время", Фонд содействия устойчивому развитию "Серебряная тайга", Фонд содействия развитию массовых коммуникаций и правовому просвещению "Так-Так-Так", Региональная общественная организация содействия просвещению граждан "Информационно-аналитический центр "Сова", Региональная общественная организация помощи женщинам и детям, находящимся в кризисной ситуации "Информационно-методический центр" Анна", Автономная некоммерческая организация социальной поддержки населения "Проект Апрель", Региональный благотворительный фонд "Самарская губерния", Свердловский областной общественный фонд "Эра здоровья", Международная общественная организация "Международное историко-просветительское, благотворительное и правозащитное общество "Мемориал", Автономная Некоммерческая Организация "Аналитический Центр Юрия Левады", Автономная некоммерческая организация "Издательство "Парк Гагарина", Фонд содействия защите здоровья и социальной справедливости имени Андрея Рылькова, Благотворительный фонд социально-правовой помощи "Сфера", Челябинский региональный орган общественной самодеятельности "Уральская правозащитная группа", Челябинский региональный орган общественной самодеятельности - женское общественное объединение "Женщины Евразии", Омская региональная общественная организация "Центр охраны здоровья и социальной защиты "СИБАЛЬТ", Городская общественная организация "Рязанское историко-просветительское и правозащитное общество "Мемориал" (Рязанский Мемориал), Городская общественная организация "Екатеринбургское общество "МЕМОРИАЛ", Автономная некоммерческая организация "Институт прав человека", Некоммерческая организация "Фонд защиты гласности", Региональное общественное учреждение научно-информационный центр "МЕМОРИАЛ", Союз общественных объединений "Российский исследовательский центр по правам человека", Автономная некоммерческая организация "Дальневосточный центр развития гражданских инициатив и социального партнерства", Общественная организация "Пермский региональный правозащитный центр", Фонд "Гражданское действие", Межрегиональный общественный фонд содействия развитию гражданского общества "ГОЛОС-Урал", Автономная некоммерческая организация "Центр независимых социологических исследований", Негосударственное образовательное учреждение дополнительного профессионального образования (повышение квалификации) специалистов "АКАДЕМИЯ ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА", Свердловская региональная общественная организация "Сутяжник", Межрегиональная благотворительная общественная организация "Центр развития некоммерческих организаций", "Частное учреждение в Калининграде по административной поддержке реализации программ и проектов Совета Министров северных стран", Региональная общественная благотворительная организация помощи беженцам и мигрантам "Гражданское содействие", Автономная некоммерческая организация "Центр антикоррупционных исследований и инициатив "Трансперенси Интернешнл-Р", Региональный Фонд "Центр Защиты Прав Средств Массовой Информации", Некоммерческое партнерство "Институт развития прессы - Сибирь", "Частное учреждение в Санкт-Петербурге по административной поддержке реализации программ и проектов Совета Министров Северных Стран", Межрегиональная общественная организация Информационно-просветительский центр "Мемориал", Межрегиональная общественная правозащитная организация "Человек и Закон", Фонд поддержки свободы прессы, Санкт-Петербургская общественная правозащитная организация "Гражданский контроль", Калининградская региональная общественная организация "Правозащитный центр", Региональная общественная организация "Общественная комиссия по сохранению наследия академика Сахарова", Некоммерческое партнерство "Институт региональной прессы", Частное учреждение "Информационное агентство МЕМО. РУ", Фонд "Институт Развития Свободы Информации", Калининградская региональная общественная организация "Экозащита!-Женсовет", Фонд содействия защите прав и свобод граждан "Общественный вердикт", Межрегиональная общественная организация Правозащитный Центр "Мемориал", Евразийская антимонопольная ассоциация.
Иностранные СМИ, выполняющие функции иностранного агента: "Голос Америки", "Idel.Реалии", Кавказ.Реалии, Крым.Реалии, Телеканал Настоящее Время, Татаро-башкирская служба Радио Свобода (Azatliq Radiosi), Радио Свободная Европа/Радио Свобода (PCE/PC), "Сибирь.Реалии", "Фактограф", "Север.Реалии", Общество с ограниченной ответственностью "Радио Свободная Европа/Радио Свобода", Чешское информационное агентство "MEDIUM-ORIENT", Пономарев Лев Александрович, Савицкая Людмила Алексеевна, Маркелов Сергей Евгеньевич, Камалягин Денис Николаевич, Апахончич Дарья Александровна, Юридическое лицо, зарегистрированное в Латвийской Республике, SIA «Medusa Project» (регистрационный номер 40103797863, дата регистрации 10.06.2014), Общество с ограниченной ответственностью «Первое антикоррупционное СМИ», Юридическое лицо, зарегистрированное в Королевстве Нидерландов, Stichting 2 Oktober (регистрационный номер № 69126968), являющееся администратором доменного имени интернет-ресурса «VTimes.io», Баданин Роман Сергеевич, Гликин Максим Александрович, Маняхин Петр Борисович, Ярош Юлия Петровна, Чуракова Ольга Владимировна, Железнова Мария Михайловна, Лукьянова Юлия Сергеевна, Маетная Елизавета Витальевна, Юридическое лицо «The Insider SIA», зарегистрированное в Риге, Латвийская Республика (дата регистрации 26.06.2015), являющееся администратором доменного имени интернет-издания «The Insider», https://theins.ru, Рубин Михаил Аркадьевич, Гройсман Софья Романовна, Рождественский Илья Дмитриевич, Апухтина Юлия Владимировна, Постернак Алексей Евгеньевич, Общество с ограниченной ответственностью Телеканал Дождь, Петров Степан Юрьевич, Юридическое лицо Istories fonds, зарегистрированное в Латвийской Республике (регистрационный номер 50008295751, дата регистрации 24.02.2020), Шмагун Олеся Валентиновна, Мароховская Алеся Алексеевна, Долинина Ирина Николаевна, Шлейнов Роман Юрьевич, Анин Роман Александрович, Великовский Дмитрий Александрович, Общество с ограниченной ответственностью «Альтаир 2021», Общество с ограниченной ответственностью «Ромашки монолит», Общество с ограниченной ответственностью «Главный редактор 2021», Общество с ограниченной ответственностью «Вега 2021», Общество с ограниченной ответственностью «Важные иноагенты», Каткова Вероника Вячеславовна, Карезина Инна Павловна, Кузьмина Людмила Гавриловна, Костылева Полина Владимировна, Лютов Александр Иванович, Жилкин Владимир Владимирович, Жилинский Владимир Александрович, Тихонов Михаил Сергеевич, Пискунов Сергей Евгеньевич, Ковин Виталий Сергеевич, Кильтау Екатерина Викторовна, Любарев Аркадий Ефимович, Гурман Юрий Альбертович, Грезев Александр Викторович, Важенков Артем Валерьевич, Иванова София Юрьевна, Пигалкин Илья Валерьевич, Петров Алексей Викторович, Егоров Владимир Владимирович, Гусев Андрей Юрьевич, Смирнов Сергей Сергеевич, Верзилов Петр Юрьевич, Общество с ограниченной ответственностью «ЗП», Общество с ограниченной ответственностью «Зона права», Общество с ограниченной ответственностью «ЖУРНАЛИСТ-ИНОСТРАННЫЙ АГЕНТ», Вольтская Татьяна Анатольевна, Клепиковская Екатерина Дмитриевна, Сотников Даниил Владимирович, Захаров Андрей Вячеславович, Симонов Евгений Алексеевич, Сурначева Елизавета Дмитриевна, Соловьева Елена Анатольевна, Арапова Галина Юрьевна, Перл Роман Александрович, Общество с ограниченной ответственностью «МЕМО», Американская компания «Mason G.E.S. Anonymous Foundation» (США), являющаяся владельцем интернет-издания https://mnews.world/, Компания «Stichting Bellingcat», зарегистрированная в Нидерландах (дата регистрации 11.07.2018), Автономная некоммерческая организация по защите прав человека и информированию населения «Якутия – Наше Мнение», Общество с ограниченной ответственностью «Москоу диджитал медиа», Акционерное общество «РС-Балт», Заговора Максим Александрович, Ветошкина Валерия Валерьевна, Павлов Иван Юрьевич, Скворцова Елена Сергеевна, Оленичев Максим Владимирович, Общество с ограниченной ответственностью «Как бы инагент», Кочетков Игорь Викторович, Фонд развития книжной культуры «Иркутский союз библиофилов», Общество с ограниченной ответственностью «Честные выборы», Общество с ограниченной ответственностью «Нобелевский призыв», Еланчик Олег Александрович, Григорьева Алина Александровна, Григорьев Андрей Валерьевич, Гималова Регина Эмилевна, Хисамова Регина Фаритовна.
Лента новостей
Лента новостей
Новости – Общество
Русская планета

Невероятная история шведов в России

Михаил Абрамзон и книга «Iron Links» («Железные узы»). Фото: Ренарт Фасхутдинов / «Русская планета»
Как шведские кузнецы попали на Южный Урал
Ренарт Фасхутдинов
2 июля, 2015 16:50
16 мин
В июне в Магнитогорске вышла в свет англоязычная книга «Iron Links» («Железные узы»). Посвящена она малоизвестным страницам пребывания шведских кузнецов на территории Урала и их влиянию на регион. В качестве редакторов выступили профессора Анн-Кристин Хогманн и Питер Олауссон со шведской стороны и двое отечественных ученых Михаил Абрамзон и Наталья Фролова. «Русская планета» побеседовала с одним из редакторов, доктором исторических наук Михаилом Абрамзоном и узнала, когда и как попали шведы на Южный Урал.
– Книга написана одновременно и шведскими, и российскими историками. А кому все-таки принадлежит сама инициатива ее создания — шведам или россиянам?
– Очень трудно определить, поскольку проект в полном смысле совместный. И он не заключается только в издании книги. Книга на самом деле — это не его итог, а только верхушка айсберга, видимая часть. Вообще, сам процесс изучения истории русско-шведских контактов на Урале шел с двух сторон сразу. У нас в селе Тирлян Белорецкого района Башкирии, в 120 км от Магнитогорска, живет учитель истории Борис Оглоблин. Он краевед, настоящий патриот своей малой родины, много лет изучает историю родного села. И, конечно, не смог пройти мимо такой важной вехи, как прибытие шведской колонии кузнецов в Тирлян в конце XIX века. Около двух десятков мастеров из Дегерфорса и Карслкуги, небольших шведских индустриальных городов в исторической области Вермлунд, приехали работать на местный железоделательный завод. В Тирляне до сих пор живут их потомки — Ларсены, Адамсоны и другие. Они совсем ассимилировались, забыли язык, многие сменили фамилии, но память о шведском происхождении все равно жива. В середине 90-х годов Борис Оглоблин начал собирать и восстанавливать по крупицам биографии этих семей.
Фото из архива Михаила Абрамзона.
А с другой стороны, почти в то же время этой темой заинтересовался известный шведский журналист, телевизионщик Пер Энеруд. Можно сказать, что именно он открыл для Швеции уральских шведов. Толчком для него стала история жизни Вильгельма Сарве, проповедника, миссионера, автора книги о русском фольклоре. Сарве хорошо знал Россию, не раз приезжал в нашу страну и некоторое время даже был пастором шведской общины в Тирляне. Пером он владел хорошо и оставил помимо всего прочего еще и небольшой этнографический очерк о Башкирии, о Тирляне, о нравах местного населения. Пер Энеруд прочитал его, и загорелся приехать в эти края — снять документальный фильм. С небольшой съемочной группой он отправился по тому же маршруту, который когда-то проделали шведские кузнецы — через Балтику в Петербург, а оттуда на Урал. До Тирляна добирались по той самой узкоколейке, которая сохранилась с конца XIX века. Она до сих пор действует. Я сам, когда был ребенком, катался по ней в этих старинных вагончиках и могу подтвердить — впечатления незабываемые.
– И в Тирляне они встретились с нашим краеведом-энтузиастом?
– Да, там они пересеклись с Оглоблиным. Это был 1999 год. Подняли на ноги всех местных чиновников, сняли отличный фильм. Когда он прошел в Швеции на телеканале SVT, тема шведов на Урале стала популярной, начала обсуждаться, изучаться. Отыскались родственники наших Ларсенов и Адамсонов, которые захотели увидеть своими глазами эти места. И в 2010 году собралась шведская делегация, человек двадцать, которая отправилась в Тирлян. Там были не только представители этих семей, но и журналисты, ученые. Администрация Белорецка обратилась за помощью в организации этих контактов на достойном уровне к нам. Так мы встретились со шведскими коллегами, пригласили их к себе в университет и начали совместно работать над детальным восстановлением и осмыслением истории шведов на Урале.
Фото из архива Михаила Абрамзона.
– А почему вообще шведские кузнецы решили податься в наши края?
– Было две волны переселенцев. Первая прошла еще в начале XVIII века — после Полтавы и последующих сражений сюда отправляли шведских военнопленных. Их приписывали к различным уральским заводам — в Соликамске, в Перми, в Нижнем Тагиле. На демидовские заводы отправляли, на твердышевские. Многие офицеры на войну ехали с семьями — вот с ними их сюда и отправили. Заставили трудиться, но при этом положили жалование, ценили. Это во многом были образованные люди, среди которых нашлось немало военных инженеров, знатоков горнорудного дела. Хотя жилось им тут, конечно, трудно — места суровые, почти Сибирь. Многие умерли. Постоянно через своего консула в Петербурге они пытались улучшить свои условия, писали жалобные письма домой — их перлюстрировали, поэтому мы об этом знаем. Только в 1723 году им разрешили вернуться в Швецию. Большая часть уехала, но нашлись и те, кто уже врос в местную жизнь, осел. Те, кто были помоложе, женились на здешних красавицах. И с тех пор они и их потомки добросовестно трудились, поднимая уральскую металлургию. Следы их пребывания и влияния на регион до сих пор заметны.
А вторая волна — та, о которой я уже говорил. В конце XIX века Швеция была очень развитой в металлургическом плане страной. Но в Европе как раз бушевал экономический кризис, который Скандинавию накрыл достаточно сильно. В Швеции начинается огромный, миллионный отток эмигрантов, значительная часть населения вынуждена была из-за нищеты покидать свою страну. Куда они ехали? В те государства, которые были на подъеме. А это, в основном, США, Канада и Россия, которая тоже переживала промышленный переворот. Конечно, большая часть шведов предпочитала ехать за океан. Будучи профессиональными кузнецами-металлургами, они себя искали в Детройте, в других индустриальных городах, вливались в американскую промышленность. Там и сейчас много шведов проживает.
Но нашлась какая-то часть кузнецов, которая просто плохо посчитала, ошиблась. Они посмотрели расценки, как мы сейчас говорим, прайсы, увидели, сколько стоит пуд выплавленной руды, чистого железа. И впечатлились, потому что перепутали русское слово «пуд» и английское pound — «фунт». Из-за чистого созвучия приняли 16 кг за 400 г и решили, что немыслимо разбогатеют. Началось что-то вроде золотой лихорадки. И вот кинули клич по Дегерфорсу и Карлскуги, собрали компанию и отправили за 2,5 тыс. км на Тирлянский металлургический завод. Если быть точным, то 2 тыс. 697 км — в книге у нас все цифры подсчитаны и указаны.
Пока добрались, пока обосновались здесь, пока начали работать, прошло немало времени. Поэтому когда, в конце концов, правда о расценках выяснилась, большинство решило все равно здесь остаться. Тем более, многие успели жениться на местных девушках — русских, башкирках. Хотя нашлись и те, кто поехал обратно в Швецию. Тот же пастор Вильгельм Сарве, например.
– Как они тут приживались, тяжело было?
– Тяжело было первой волне шведских военнопленных. Потому что в начале XVIII века места были еще достаточно дикие, неосвоенные. Да и само их положение было другим — пленные, которых насильно заставили здесь работать. А вторая волна очень хорошо прижилась. Несмотря на развитость шведской металлургии, сам способ производства у них был достаточно традиционный. Кузнецы-металлурги жили целыми деревнями, в таких же, как у нас домиках, добывали руду старинным способом в небольших печах. Все это было очень похоже на наш Белорецкий горнозаводской округ. Поэтому, когда они приехали, то почувствовали себя как дома. Тем более, что приехали они не порознь, а крепкой сплоченной группой, настоящей колонией. Свою роль сыграл и географический фактор — эта часть Башкирии сходна со Скандинавией своим обилием лесов, гор, и рек. Все это им живо напомнило родину.
– А как им удалось сохранить память о своих корнях после революции и последующих событий?
– У них была своя община, внутри которой чтились свои праздники и ритуалы. Шведы — протестанты, это тоже их заставляло держаться вместе, помнить о своем прошлом, о своих обычаях. Конечно, жить совсем уж замкнуто не получалось, все-таки их потомки были уже наполовину русскими, а дальше процесс ассимиляции шел все сильнее. Но с другой стороны, это способствовало тому, что шведская колония начала расселяться по окрестностям.
Судьба разных семей сложилась по-разному. Кто-то совсем обрусел и забыл о своем происхождении, а кто-то умудрился пронести эту память даже через века. Встречаются у нас, например, такие странные для Урала фамилии, как Симон. Выясняется, что они происходят от шведских офицеров, от их законных и незаконных браков. В Карагайке есть семья, где хранят дневники 300 лет. Начал вести предок после Полтавы, потом передал сыну. Закончилась рукопись в 80-х годах XX века. Около трехсот лет — один дневник семьи Кустин! Они его переписали в общую тетрадь и бережно хранят.
Фото из архива Михаила Абрамзона.
​Есть финские шведы, которые тоже попали сюда разными путями, тоже здесь осели. У нас в Магнитке можно встретить шведов. Например, со мной на факультете учились когда-то две девочки-близняшки, сестры Абрамссон. Фамилия очень созвучна с моей, но она шведская. Есть известный в городе художник Эдуард Медер — он тоже швед.
А за самым ярким примером далеко ходить вообще не нужно. У одного из наших бывших проректоров работала секретаршей Марина Калиниченко. Так вот, по матери она Ларсен, прямой потомок того самого Ларсена, который приехал в Тирлян в конце XIX века. В Швеции, кстати, его помнят и чтут до сих пор. Когда мы поехали с ответным визитом в землю Вермлунд в 2011 году, то взяли с собой Марину, и она побывала на своей исторической родине, повидала город, где родился ее прадед Карл Ларсен, познакомилась со своими родственниками — четвероюродным братом, дядей.
Нас во время этой поездки очень тепло принимали, проект встретил огромную поддержку на уровне народной дипломатии. Собственно, именно там, в Швеции, мы впервые заговорили с коллегами о необходимости издания книги. Решили выпустить три тома. Первый из них недавно вышел, сейчас мы начали работу над вторым.
– Получается, над первым вы работали около четырех лет. Следующие тоже потребуют так много времени?
– Думаю, да. Работа на самом деле очень кропотливая. В первом томе собраны статьи разных авторов — шведских и наших специалистов. Им нужно было время, чтобы их написать. Потом мы это все переводили на английский, приводили к единому знаменателю. Причем каждую статью профессионально правили люди, разбирающиеся в металлургическом производстве, все термины проверялись. Одних только версток было пять или шесть вариантов.
Книга построена по образцу замечательного произведения историка Льва Копелева, живущего в Германии, «Западно-восточные отражения». Он описывает Германию и глазами русских и наоборот — нашу страну глазами немцев. Там очень хорошо разбираются и преодолеваются многочисленные ксенофобные штампы. Я предложил взять за основу тот же принцип — мы о шведах, шведы о нас. У нас же знания ограничиваются тем, что мы их били под Полтавой. А на самом деле существуют многовековые связи. Древнерусские княжества поддерживали контакты с правящими домами Норвегии, Швеции, Дании, никогда их не прерывая. Наши князья дочерей своих выдавали замуж за конунгов и королей, никто не брезговал брать прекрасных русских княгинь в жены. Эти связи развивались и дальше. В России XVII века служило много людей из Швеции. Только после Полтавы и по первую половину XIX века контакты почти прекратились, но потом снова возобновились. Как известно, швед Аксель Гассельблат строил наш Магнитогорский металлургический комбинат. Передовой шведский инженер был приглашен из Швеции, чтобы построить комбинат на краю Европы. Это история не только нашего города, это мировая история!
– Книга издана на английском. Почему не на шведском или русском?
– Мы обсуждали этот вопрос. Изначально мы хотели делать ее и на шведском, и на русском, с большими аннотациями к каждому разделу на английском. Мы даже сделали такие аннотации, но потом отказались от этих лишних страниц. Просто поняли, что надо все-таки книгу делать для всей Европы, чтобы это был нормальный европейский проект. В Европе ведь практически все говорят по-английски. Где бы я ни обратился в Германии на улице к любому человеку, к продавцу мороженого, студенту, пенсионеру, все говорят по-английски. Как у нас в Советском Союзе все говорили по-русски. Хорошо ли, плохо, но остановишь любого узбека, таджика — международный язык был один. Это нормальное явление.
– То есть книга предназначена для широкого европейского читателя?
– Она написана хорошим научным языком. Но все-таки легким и интересным. Предисловие к ней написал Пер Энеруд, тот самый шведский журналист. То есть читать ее могут не только ученые, но и просто люди, интересующиеся этой тематикой. А интересующихся будет много, я уверен. Для европейцев тема генеалогии, поиск предков в каком-нибудь десятом колене, очень важна. А для шведов в особенности. Тут нужно понимать их менталитет. У нас, к сожалению, только одни мусульмане имеют свой шежере…
– Что это?
– Шежере — это родословная у тюркских народов. У казахов, у башкир. В любой уважаемой казахской семье есть родословное дерево, где расписаны все до седьмого-восьмого колена. Иногда все это уходит прямо в Средневековье. Когда приезжаешь к казахам в любой район, тебе показывают гордость семьи — шежере, где указаны все родственники. Вот и в Швеции в каждой, уверяю, в каждой семье ведут родословное дерево. Когда мы туда ездили, мне показывали огромные генеалогические таблицы. Они уходят в XVIII век, иногда в XVII, я нашел даже XVI век. А российская часть у них свободна. Они знают, что два брата Ларсен туда уехали, а что с ними стало, не знают. И для шведов это очень важно восстановить, ведь там, на Урале, их троюродные, четвероюродные братья и сестры. Для них это прямая родня. 1890-й год нам кажется далеким прошлым, а для них это совсем дата недавняя, 125 лет всего.
– А как там относятся к России?
– Вообще, интерес огромный. Нам пришлось в Швеции столкнуться с несколькими людьми, которые самостоятельно, без всяких университетов, освоили русский язык, чтобы читать русскую классику — Гоголя, Пушкина, Достоевского. Надо сказать, что они знают нашу литературу. Те, кто выучил русский, говорят на хорошем классическом языке конца XIX века, используют слова, которые мы уже редко употребляем. Говорят почти без акцента. Еще раз подчеркну, что многое нас связывает со Швецией исторически. Тот же чтимый ими Альфред Нобель жил в Петербурге, ездил по всей России. Он же фактически русский инженер был! Мы были в его доме, там на столе до сих пор лежит том Толстого — прижизненное издание с пометками самого Нобеля. Так что отношение к России теплое.
– Нынешний политический кризис между нами и Европой на этом не отразился?
– Я не вижу, чтобы какое-то охлаждение было. Швеция — нейтральная страна, и на уровне народной дипломатии никаких помех или проблем нет. Мне бы очень не хотелось, чтобы сюда вмешивалась политика. Контакты и взаимный интерес друг к другу должны сохраняться. В конечном счете, ради этого мы и затеяли наш проект.
Поделиться
ТЕГИ
поддержать проект
Для поднятия хорошего настроения, вы можете угостить наших редакторов чашечкой кофе
Маленькая чашка кофе
cup
200 ₽
Средняя чашка кофе
cup
300 ₽
Большая чашка кофе
cup
500 ₽
Большая чашка кофе и что-то вкусное
cup
900 ₽
Нажимая на кнопку «Поддержать», я принимаю пользовательское соглашение, политику конфиденциальности и подтверждаю свое гражданство РФ
Кто может поддержать проект?
Поддержать проект могут только граждане России. Поддержка осуществляется только в рублях. В соответствии с требованием закона.
Лень сёрфить новости? Подпишись и БУДЬ В КУРСЕ